▲ Westlife
以前用英文歌曲當作教學素材時,Leo 最常使用的方式莫過於歌詞填空。
不過,現在既然開始嘗試『學思達』模式,那何不也運用在英文歌曲上呢?!
於是 Leo 把『現在完成式』的主題曲之一『Have You Ever』找出來,
並簡單製作了一張講義來幫同學在段考前複習現在完成式。
▲ Have You Ever 講義。
教學流程:
1. 播放一遍完整歌曲。
這裡發生一段小插曲。當 Leo 利用班級電腦在 Youtube 上搜尋 Westlife 的這首歌時,
耳邊突然傳來一個熟悉的旋律:
How do you go to school? I go to school by bus...
Do Do Do Do Lu, Do Do Do Do Lu...
班上同學竟然開始唱起上學期在教交通工具時聽的『兒歌』!
▲ How do you go to school (song for children)
同學 Do Do Do Do Lu 完之後,
又有人帶頭唱起前不久在學『名詞子句』時聽的『I Believe I Can Fly』。
反差如此之大的兩首歌他們竟然可以接得如此自然,讓 Leo 哭笑不得。
2. 講義採分段方式進行。先播放該段歌曲,然後進行小組討論,接著抽籤上台發表。
▲
▲
▲
沒想到第一組上台發表的同學竟然在翻譯部分就卡關,
而且是卡在 Leo 想都沒想到的『so bad』上。
負責翻譯的同學英文成績在班上是前五名的,他非常執著於 bad=不好,
所以一直把句子往『不需要』『不想要』『用不到』等方面去想,
不管 Leo 怎麼舉例他就是跳不出來,
最後 Leo 終於 hold 不住了,給了他 『so much』的提示,他才順利脫困。
(耳邊似乎想起張輝誠老師的聲音:不可以給答案!老師要忍住啊!)
▲
▲
整份講義操作下來,出乎 Leo 意料,最有趣的地方竟然是在歌詞中譯的部分。
舉個例子:
Have you ever found the one you've dreamed of all your life.
同學吞吞吐吐地好不容易吐出幾個字:
你找到... 你夢想... 你所有的生命...
講得雖然是中文,可是全班都聽得霧煞煞,沒人懂他講什麼。
所以 Leo 只好把句子拆開讓同學慢慢來:
Leo:all your life 什麼意思?
同學:全部生活... 所有的生命... 一輩子。(You got it.)
Leo:那 you've dreamed of 呢?
同學:做夢夢到...『魂牽夢縈』(Leo 心裡大喊:You got it.)
Leo:the one 呢?
同學:女朋友。
Leo:可是 the one 沒有寫明性別耶。
同學:情人(You got it.)
Leo:那把這些關鍵字組合起來後...
『你曾經找到那個讓你一輩子魂牽夢縈的情人嗎?』,一位平常內向害羞的小女生說。
Leo:Excellent!
▲
▲
小省思:
『主持人』真的很難當。
不僅要 Hold 住講答案的衝動,還要視情況不斷地丟問題引導同學自己把答案想出來。
此外,討論失焦時,還要把同學拉回來。
比如說,講到 You've given your heart to 時,
就有兩位『古錐』的小男生不斷地以『器官捐贈』『捐心』來回答。
Leo 按耐心中的小小不悅說:
除了兩位未來心臟科權威的解釋以外,這句話情感上代表什麼意思呢?
主持人,真的好難當啊。